當(dāng)前位置:首頁(yè) > 歷史 > 歷史解密 > 正文

古代中原王朝的百姓是怎么稱呼古印度的?

2016-11-23 12:27:27  來(lái)源:360常識(shí)網(wǎng)   熱度:
導(dǎo)語(yǔ):玄奘《大唐西域記》卷二,開(kāi)首有一節(jié),對(duì)印度作了整體的介紹。后來(lái)的標(biāo)點(diǎn)本或是校注本,把這一節(jié)總稱為“印度總述”,其中最開(kāi)始的一段文字

玄奘《大唐西域記》卷二,開(kāi)首有一節(jié),對(duì)印度作了整體的介紹。后來(lái)的標(biāo)點(diǎn)本或是校注本,把這一節(jié)總稱為“印度總述”,其中最開(kāi)始的一段文字是:

詳夫天竺之稱,異議糾紛。舊云身毒,或曰賢豆。今從正音,宜云印度。印度之人,隨地稱國(guó)。殊方異俗,遙舉總名,語(yǔ)其所美,謂之印度。

講一個(gè)國(guó)家,首先要講到的就是名稱,玄奘也不例外。玄奘講印度“舊云身毒”,是因?yàn)閺堯q出使西域,到達(dá)今天阿富汗境內(nèi)的一個(gè)國(guó)家,當(dāng)時(shí)稱作“大夏”,張騫在那里聽(tīng)說(shuō),在大夏的東南,還有一個(gè)國(guó)家,稱作“身毒”,這個(gè)國(guó)家,離中國(guó)的西南邊境還不遠(yuǎn)。歷史上這是一個(gè)很有名的故事,記載在司馬遷《史記》的《大宛列傳》以及《西南夷列傳》中。因?yàn)檫@個(gè)原因,當(dāng)年的漢武帝,還一度試圖通過(guò)從西南方向打通到印度的通道?!吧矶尽币虼顺蔀橹袊?guó)人最早稱呼印度的名稱。

不過(guò),“身毒”一名,僅僅是中國(guó)人知道印度的開(kāi)始。佛教在西漢末年傳到中國(guó),從西域包括印度來(lái)到中國(guó)的人——其中主要是僧人——多了起來(lái),中國(guó)方面知道印度的情況也就越來(lái)越多。對(duì)于印度,除了“身毒”,又出現(xiàn)另外的一些稱呼。玄奘在這里提到了“天竺”,又提到“賢豆”。其中“天竺”一名,最早見(jiàn)于《后漢書(shū)》的《西域傳》,在唐代以前使用得最多,直到今天,也還偶爾使用。相似于“天竺”和“賢豆”,而玄奘沒(méi)有提到的還有一些,例如“天篤”“天督”以及“呬度”。

但是,玄奘從印度回來(lái),有新的看法。在玄奘看來(lái),過(guò)去的這些名字,用來(lái)稱呼印度,都不合適,因?yàn)樗麄儾皇恰罢簟?,正確的名稱應(yīng)該是“印度”。對(duì)于“印度”一名,玄奘還有解釋:

印度者,唐言月。月有多名,斯其一稱。

玄奘說(shuō),印度這個(gè)名字,意思是月亮,月亮有很多名字,這是其中之一。如果以此作為根據(jù),玄奘講的印度一名,還原為梵文,就是Indu。在梵文里,Indu一詞的意思,確實(shí)是月亮。梵文里對(duì)于月亮,也確實(shí)有很多稱呼,隨便舉幾個(gè)例子,就有candra,sasin,sasadhara,sasabhrt,sasānka,soma,vidhu,nisākara等等詞語(yǔ)。

但這里玄奘說(shuō)的“印度”一詞,意思真的是月亮嗎?說(shuō)起來(lái)有些遺憾,這中間其實(shí)有一點(diǎn)誤會(huì),玄奘的解釋不完全對(duì)。玄奘說(shuō)的“印度”,雖然原文確實(shí)是Indu,但這個(gè)Indu,與指月亮的梵文詞Indu,不是一回事,因?yàn)槎叩脑~源不一樣。

玄奘講到的“印度”,如果要講詞源,是從梵文Sindhu變化而來(lái)的Indu,而不是指月亮的Indu。梵文Sindhu一詞,最初的意思是河流,后來(lái)又專用來(lái)指今天的印度河。印度西邊的居民,是講伊朗語(yǔ)的波斯人。波斯人進(jìn)入印度,首先遇到的大河是印度河,于是便以Sindhu作為這一片地方的名稱,進(jìn)而以此稱呼整個(gè)南亞次大陸。梵語(yǔ)和古代伊朗語(yǔ)都屬于印歐語(yǔ)系的印度伊朗語(yǔ)支,讀音中s與h可以互換,古伊朗語(yǔ)中又沒(méi)有dh一類的送氣濁輔音,于是梵語(yǔ)的Sindhu在伊朗語(yǔ)中就變成為Hindu。Hindu一詞中,h進(jìn)一步被弱化,就成為Indu。

中國(guó)人最早知道印度,從張騫開(kāi)始。張騫知道“身毒”這個(gè)名字的地方,是在“大夏”,也就是今天阿富汗的北部。“身毒”一名,顯然翻譯自中亞的一種語(yǔ)言。具體是什么語(yǔ)言,學(xué)者們做過(guò)討論,可能是古代的“大夏語(yǔ)”,只是這樣的推斷一時(shí)還沒(méi)有成為定論。至于“賢豆”“天竺”“天篤”“天督”“呬度”等等譯名,大致也都同樣是在中亞語(yǔ)言影響下出現(xiàn)的詞語(yǔ)。玄奘在《大唐西域記》里提出的新的譯名“印度”,雖然有玄奘的解釋,但追本溯源,仍然還是來(lái)自Sindhu一詞。

古代的希臘人,最初是跟波斯人打交道。通過(guò)波斯人,希臘人知道了印度。希臘語(yǔ)中沒(méi)有h音,希臘人就稱印度河為Indus,印度人為Indoi。今天英語(yǔ)中的India,德語(yǔ)和法語(yǔ)中的Indien,以及其他印歐語(yǔ)言中“印度”一詞,都由此變化而來(lái)。

在“印度”的意思是月亮這個(gè)問(wèn)題上,玄奘雖然說(shuō)得不完全準(zhǔn)確,但他卻很正確地指出了一點(diǎn),那就是“印度之人,隨地稱國(guó)”,意思是對(duì)于印度人而言,不稱印度為印度。古代的印度,由許許多多大小不一的國(guó)家組成,每個(gè)國(guó)家有自己的名字,印度人在什么地方,更多的只是稱呼自己所在的國(guó)家的名字。只有印度以外的人,往往把印度看做是一個(gè)整體,才把印度稱為印度。玄奘說(shuō)的“殊方異俗,遙舉總名,語(yǔ)其所美,謂之印度”,即為此意。

南亞次大陸上的這么大的一個(gè)地區(qū),印度人自己稱作什么呢?最早的時(shí)候,印度人,例如在古代阿育王的石刻銘文中,曾經(jīng)用“贍部洲”一名來(lái)指印度。但“贍部洲”的意思,或者代表了整個(gè)世界,或者作為“四大部洲”之一,至少代表了世界的相當(dāng)大的一部分。只是那時(shí)的印度人似乎也認(rèn)為,印度的土地也基本上就代表了普天之下的土地。稍晚一些時(shí)候,印度人對(duì)印度的范圍有了更準(zhǔn)確的了解,有了一個(gè)新的名稱,稱印度為“婆羅多國(guó)”,梵文的原文是Bharatavarsa?!捌帕_多”是印度古老傳說(shuō)中的一位國(guó)王的名字,“婆羅多國(guó)”意思就是這位“婆羅多王”統(tǒng)治的國(guó)家。到了今天,在印度的語(yǔ)言里,印度人提到印度,仍然是用這個(gè)名稱。

印度在中國(guó)的西邊,對(duì)于中國(guó)人,尤其是信仰佛教的中國(guó)人,印度也可以稱作“西方”或者“西天”?!拔鞣健被蛘摺拔魈臁边@兩個(gè)名字,由于佛教信仰的渲染和《西游記》一類的故事的流傳,也成為中國(guó)人熟知的印度的代名詞。但不管是舊的譯名,還是常用的代名詞,一個(gè)事實(shí)是,從玄奘開(kāi)始,中國(guó)人就稱印度為“印度”,這個(gè)稱呼一直使用到今天。

從“印度”的意思是“月亮”這一點(diǎn)出發(fā),玄奘還有更多的解釋,這些解釋也很有趣:

言諸群生,輪回不息,無(wú)明長(zhǎng)夜,莫有司晨。其猶白日既隱,宵燭斯繼。雖有星光之照,豈如朗月之明?茍緣斯致,因而譬月。良以其土圣賢繼軌,導(dǎo)凡御物,如月照臨。由是義故,謂之印度。

這一段話,雖然只是玄奘的發(fā)揮,但是把印度大大地稱贊了一通,從玄奘信仰佛教、熱愛(ài)印度的角度講,可以理解。

對(duì)于玄奘的說(shuō)法,就是在唐代,也不是沒(méi)有不同的意見(jiàn)。在玄奘赴印求法四十年之后,唐高宗時(shí)代的義凈法師也到了印度。義凈也寫(xiě)過(guò)一部很有名的書(shū),書(shū)名是《南海寄歸內(nèi)法傳》。義凈在書(shū)中講:“或有傳云,印度譯之為月。雖有斯理,未是通稱。且如西國(guó)名大周為支那者,直是其名,更無(wú)別義。”“支那”就是中國(guó)。這里的“大周”,就是“大唐”,因?yàn)榱x凈寫(xiě)書(shū)的時(shí)候,是武則天做皇帝。義凈也在印度學(xué)習(xí)和生活了多年,他的說(shuō)法,顯然是正確的。

不過(guò),玄奘在《大唐西域記》中的其他說(shuō)法則沒(méi)有什么問(wèn)題。玄奘繼續(xù)講:

印度種姓族類群分,而婆羅門(mén)特為清貴。從其雅稱,傳以成俗。無(wú)云經(jīng)界之別,總謂婆羅門(mén)國(guó)焉。

印度也可以稱作“婆羅門(mén)國(guó)”。這個(gè)名稱,義凈在《南海寄歸內(nèi)法傳》里也提到了。義凈講的話跟玄奘幾乎完全一樣:“五天之地,皆曰婆羅門(mén)國(guó)。”“婆羅門(mén)國(guó)”一名的梵文原文,是Brāhmanarāstra。

印度的古代社會(huì),曾經(jīng)有過(guò)種姓制度,所有的人,被區(qū)分為四大種姓。這四大種姓是:婆羅門(mén)、剎帝利、吠舍、首陀羅,其中最高的是婆羅門(mén)種姓。外國(guó)人到了印度,看到印度人分為各種種姓,都有很深刻的印象。婆羅門(mén)代表印度古代思想中最高的理念“梵”,把印度稱作“婆羅門(mén)國(guó)”,也隱含有這樣的意思。

接下來(lái)玄奘還講了印度的地理大勢(shì):

若其封疆之域,可得而言。五印度之境周九萬(wàn)馀里,三垂大海,北背雪山,北廣南狹,形如半月。畫(huà)野區(qū)分,七十馀國(guó)。時(shí)特暑熱,地多泉濕。北乃山阜隱軫,丘陵舄鹵。東則川野沃潤(rùn),疇壟膏腴。南方草木榮茂,西方土地磽確。斯大概也,可略言焉。

如果用今天的印度地形圖或氣象分布圖做對(duì)照,我們可以看到,印度所在的南亞次大陸,確實(shí)是“三垂大海,北背雪山,北廣南狹,形如半月”;印度的北邊,是巨大的喜馬拉雅山脈,山巒延伸,丘陵起伏;東邊地勢(shì)平整,農(nóng)業(yè)發(fā)達(dá);南邊有山,森林茂密。西邊土地干燥,有大的沙漠。玄奘的這些描述,再準(zhǔn)確不過(guò)了。對(duì)南亞次大陸這么大的一個(gè)地區(qū),對(duì)它的地理大勢(shì),在一千三百多年前,能有這樣清楚的認(rèn)識(shí),其實(shí)很不容易。顯然,這一方面是因?yàn)樾蕪V博的學(xué)識(shí),一方面也是因?yàn)樗羞^(guò)遍游五印度的經(jīng)歷。

一個(gè)看似很簡(jiǎn)單的名稱,仔細(xì)地考察起來(lái),可以說(shuō)隱含了不少的故事。從這些故事中,我們不僅可以知道古代的中國(guó)人怎么稱呼印度,更多的還可以看到不同文化和文明之間的交流,曾經(jīng)有過(guò)怎樣有趣的一些細(xì)節(jié)和過(guò)程。

轉(zhuǎn)載申明:360常識(shí)網(wǎng),歡迎分享,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處!
? 1